Prevod od "'e sparito" do Srpski


Kako koristiti "'e sparito" u rečenicama:

Il problema e' che, non puoi mai sapere cosa e' sparito finche' non sei fuori da queste mura.
Проблем је, да никад не знаш шта су украли док не изађеш.
Non piu', era sulla sua navicella quando e' esplosa, ora e' sparito.
Bio je u njenom brodu kad je ekplodirao, i sad je nestao.
So solo che e' sparito, chiuso da qualche parte.
Znam samo da je negdje zatvoren.
Il piu' grosso errore della mia carriera ora e' sparito.
Najveæa greška moje karijere je nestala.
Ha fatto un viaggio qui un secolo fa, ed e' sparito.
On je putovao ovamo pre mnogo vekova, i onda je nestao.
Sara mi ha detto che e' sparito dopo il funerale del fratello, cosi' ho pensato...
Sara mi je rekla da ga nema još od bratovljeve sahrane. Pomislio sam na njegov problem i sve...
Freebo e' sparito per sempre, e non ha ucciso Teegan.
Freebo je verovatno odavno pobegao i nije ubio Teegan.
Non se ne e' andato da solo, ma e' sparito.
On nije odšetao odavde, ali je nestao.
E quel motivo non e' sparito solo perche' tua madre ha deciso di spegnere la luce.
I taj razlog neæe nestati samo tako da tvoja majka ugasi svijetlo.
Mi stai dicendo che mio marito e' sparito?
Govoriš mi da mi je suprug nestao?
C'e' un buco nella cabina di pilotaggio, il pilota e' sparito.
U kabini je rupa i pilota nema!
Lo sceriffo dell'Area 9 del Texas e' sparito.
Šerif Oblasti 9, u Teksasu, je nestao.
Antonov... e' sparito dopo essere arrivato tre giorni fa al Dulles International.
Антонов је нестао три дана након слетања на аеродром Далес.
Bene... forse la volonta' di Dio e'... che io dia un colpo di telefono a SAMCRO, e gli dica che il bambino e' sparito, perche' il prete l'ha dato via, ad un paio di braccia amorevoli.
Pa, možda je Božja volja da nazovem SAMCRO i kažem im da je dijete nestalo, jer ga je sveæenik predao nekom paru dobrih ruka.
L'agenzia ha detto che il detective e' sparito.
Агенција каже да је детектив нестао.
Sappiamo che sono entrati in casa vostra, ma da allora il ragazzo e' sparito.
Znamo da su vam provalili u kuæu, ali nitko nije vidio deèka od sinoæ.
E' sparito non appena siamo andati a cercarlo.
Nestao je malo pre nego što smo ga našli.
Hai sentito che Gianni Moretti e' uscito ieri di prigione e poi e' sparito?
Da li si cuo da je Djani Moreti izasao iz zatvora juce i zatim nestao?
Finch e' sparito per un motivo... dobbiamo trovarlo da soli.
Finch je ostajao prikriven s razlogom. Moraæemo sami da ga naðemo.
E' sparito il pezzo del dispositivo per il viaggio nel tempo.
Deo ureðaja za putovanje kroz vreme nedostaje.
Ma so che dobbiamo farlo parlare prima che gli uomini di Nazir scoprano che e' sparito.
Ali Brodi mora propevati dok ne vide Nazirovi ljudi da ga nema.
Davidson, l'agente degli affari interni che e' sparito lo scorso inverno.
Dejvidson. Policijac unutrašnje kontrole koji je nestao prošle zime. Jesi li ga znao?
E' stato circondato da quelle luci... e poi e' sparito.
Bio je okružen svetlima, onda je nestao.
Sono state stanziate ingenti risorse per un progetto tra il 2004 e il 2006, che e' sparito dai libri contabili.
Postoje znaèajna izdvojena sredstva izmeðu 2004. i 2006. za projekat koji je nestao iz knjiga. Nešto zvano Lešinar.
Shane ha la pietra tombale, Jeremy e' sparito, chissa' se Damon tornera'.
Šejn je uzeo nadgrobni spomenik. Džeremi je nestao. Ko zna da li ce se Dejmon vratiti.
Quindi un po' di sangue e' sparito da qualche ospedale.
Nestala je krv iz par bolnica.
Qualcuno e' entrato... ha preso il tuo uomo, Lee, ed e' sparito senza lasciare traccia.
Neko je došao tamo, uzeo Lija, i nestao bez traga.
Il signor Bohannon e' sparito, dovete fare qualcosa!
G. Bohannon je otišao, moraš nešto napraviti.
Ho appena saputo che e' sparito un carico che stavamo cercando di rintracciare.
Isporuka koju smo pratili je nestala. -Isporuka?
Signore, Adrian Cross e' morto e il dispositivo e' sparito, ma so chi ce l'ha.
Gospodine, on je mrtav i ureðaj je nestao, ali znam ko ga ima.
Il mio anello di fidanzamento e' sparito!
Шта? Мој веренички прстен је нестао!
Ho detto a mio figlio di scappare, cosi' e' sparito, e a quel punto ho visto il sangue.
Rekao sam sinu da te? e, je nestao, i da je kad sam vidio krv.
Nella zona dove e' sparito il suo socio?
Tamo gde mu je partner nestao bez traga?
Si', proprio cosi', ho chiamato la societa' di trasporti di Abel e uno dei camion e' sparito.
Da. Pozvao sam Aveljovu staru transport kompaniju. Fali im jedan kamion.
Quando tuo fratello e' sparito, aveva con se' una forte somma di denaro di mia proprieta'.
Kadtvojbrat nestali, bio je u posjedu značajnog iznosa moj novac.
I miei uomini lo stanno cercando, ma Berlino e' sparito.
Moji ljudi ga traže, ali Berlin je nestao u vihoru.
Hai detto che il fondale e' sparito poco prima di perdere ogni contatto.
Ti si rekao da su podzemne vode nestale neposredno pre nego što smo izgubili kontakt.
So che Jack era sul luogo dell'incidente e che poi e' sparito con l'ambulanza, senza permesso.
Znam da je Džek otišao na mesto nesreæe, i otamo se odvezao u kolima hitne. Pobegao je.
La notte che e' quasi morta, il suono e' sparito.
One noæi o kojoj sam ti prièala, kada je umalo umrla, on je nestao.
4.887992143631s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?